Cast and Crew

interprètes et l’équipe

CAST

INTERPRÈTES

Meenu Atwal
Kelsey/Rosie

Masha Bashmakova
Max/Meredith

Sebastian Quint
Mr B/Jay

CREATIVE & PRODUCTION TEAM

ÉQUIPE DE CRÉATION ET DE PRODUCTION

Director and Dramaturg (Perfect Storm)/
Metteur en scène et Dramaturgie (Perfect Storm):
Jimmy Blais

Director (Instant)/
Metteur en scène (Instant):
Cristina Cugliandro

Playwright (Perfect Storm)/
Auteur (Perfect Storm):
Gillian Clark

Playwright (Instant)/
Auteur (Instant):
Erin Shields

Tour Manager/Directeur de tournée:
James Douglas
Melanie Ermel

Costume and Prop Designer/
Costumière accessoires:
Mayumi Ide-Bergeron

Set and Video Designer/
Scénographe et conception vidéo
Hailey Verbonac

Lighting Designer/Éclairagiste:
Caite Clark

Sound Designer/Conception sonore:
Julien Smith

Production Manager and ​Technical Director/
Directrice de production et directrice technique:
Charlotte Baker

Fest Production Manager/
Directrice de production de Fest
Melanie Ermel

Teen Ambassador/Adolescent ambassadeur
Spencer Stutman

CAST

INTERPRÈTES

Robyn Vivian | Riley

Robyn Vivian is an actor and playwright currently based in St. John’s, Ktaqmkuk/Newfoundland. She holds a BFA in Theatre (Acting) from Memorial University. Select performance credits include: Sideshow Absurdica (Under The Bridge Productions); The Kraken and The Brass Button Man (Under The Bridge Productions/Salt Teeth Theatre Co./RCAT); The Tales of Dwipa (White Rooster Theatre/RCAT); and I want that free mind! and Cross Stitch (Power Productions/lemonTree creations). Production credits include: I Forgive YouThe Imaginary Real, and Everybody Just C@lm the F#ck Down (Artistic Fraud); Room For a Pony (Persistence Theatre); and The Fire Kedgy’s Howl (Neighbourhood Dance Works/National Arts Centre).

Playwriting credits include: Equinox (in development); Lights Out (Theatre Perimetric, Women’s Work Festival, PARC Playwrights’ Retreat); Deeper (Unnatural Disaster Theatre, Page 1 Theatre); and SNATCH (Theatre Perimetric). Robyn’s scripts have been supported by the Canada Council for the Arts, ArtsNL, and the City of St. John’s. Her script Equinox was recently selected for development as one of 5 pieces being created through the inaugural National Queer and Trans Playwriting Unit, spearheaded by ZeeZee Theatre. Robyn’s digital short BURROW (Eastern Front Theatre) was produced under the EFT Micro Digital Creation Project series, and was presented again at CB Nuit. She has also written columns for The Tempest and Riddle Fence.

Robyn Vivian est comédienne et dramaturge et vit actuellement à St. John’s, Ktaqmkuk/Terre-Neuve. Elle est titulaire d’un baccalauréat en théâtre (interprétation) de l’Université Memorial. Elle a notamment joué dans les pièces suivantes Sideshow Absurdica (Under The Bridge Productions) ; The Kraken and The Brass Button Man (Under The Bridge Productions/Salt Teeth Theatre Co./RCAT) ; The Tales of Dwipa (White Rooster Theatre/RCAT) ; I want that free mind ! and Cross Stitch (Power Productions/lemonTree creations). Parmi les productions créées, citons : I Forgive You, The Imaginary Real et Everybody Just C@lm the F#ck Down (Artistic Fraud) ; Room For a Pony (Persistence Theatre) ; et The Fire Kedgy’s Howl (Neighbourhood Dance Works/Centre national des Arts).

Parmi les pièces écrites, citons : Equinox (en développement) ; Lights Out (Theatre Perimetric, Women’s Work Festival, PARC Playwrights’ Retreat) ; Deeper (Unnatural Disaster Theatre, Page 1 Theatre) ; et SNATCH (Theatre Perimetric). Les textes de Robyn ont été soutenus par le Conseil des Arts du Canada, ArtsNL et la ville de St. John’s. Son texte Equinox a récemment été sélectionné pour être développé comme l’une des cinq pièces créées dans le cadre de la première National Queer and Trans Playwriting Unit, dirigée par ZeeZee Theatre. Le court métrage numérique de Robyn, BURROW (Eastern Front Theatre), a été produit dans le cadre de la série EFT Micro Digital Creation Project, et a été présenté à nouveau à CB Nuit. Elle a également écrit des chroniques pour The Tempest et Riddle Fence.

Christopher de Varennes | Kale

 

Born and raised in Montreal, Christopher de Varennes is an autistic actor and student. Theatre and Acting have been pillars in Christopher’s life. From an early age, he would participate in weekly performances at his summer camp, gaining a love for the craft, and would pursue it whenever he could throughout his life. Christopher studied professional theatre at Dawson College. He feels thrilled and honoured to be involved in this project.

Né et élevé à Montréal, Christopher de Varennes est un acteur et un étudiant autiste. Le théâtre et l’interprétation ont été des piliers dans la vie de Christopher. Dès son plus jeune âge, il participait aux représentations hebdomadaires de son camp d’été, ce qui lui a donné le goût du métier, qu’il a continué à pratiquer chaque fois qu’il le pouvait tout au long de sa vie. Christopher a étudié le théâtre professionnel au Dawson College. Il est ravi et honoré de participer à ce projet.

Creative & Production Team

Équipe de création et de production

Jessica Abdallah, Director/Metteur en scène


Jessica Abdallah is a theatre director, creator, and educator based in Tio’tia:ke/Montréal. She is a graduate of John Abbott College’s Acting program, Concordia University’s Theatre & Development program, and the University of Alberta’s MFA in Directing. Favourite directing credits include What Rough Beast (Theatre Ouest End/Tantalus – Centaur’ Brave New Look Official Selection), The One (Hopegrown Productions), Squawk (Geordie Theatre), the French and English versions of TUMIT (Akpik Theatre), and Sedna: Goddess of the Sea (Tableau D’Hôte Theatre). Passionate about empowering the young and the not-so-young through theatre, Jessica is the Creative Director of Geordie Theatre School, a teacher for the National Theatre School Adult Public Classes, and will be directing students at McGill University this Spring 2024. She is also part of the Montreal English Theatre Awards Committee, and sits on the PACT Membership Committee. Jessica is blessed to have the everlasting – and never wavering – love and support of her family.

Jessica Abdallah est une directrice de théâtre, une créatrice et une éducatrice basée à Tio’tia:ke/Montréal. Elle est diplômée du programme d’art dramatique du Collège John Abbott, du programme de théâtre et de développement de l’Université Concordia et de la maîtrise en mise en scène de l’Université de l’Alberta. Parmi ses mises en scène préférées, mentionnons What Rough Beast (Theatre Ouest End/Tantalus – Centaur’ Brave New Look Official Selection), The One (Hopegrown Productions), Squawk (Geordie Theatre), les versions française et anglaise de TUMIT (Akpik Theatre) et Sedna : Goddess of the Sea (Tableau D’Hôte Theatre). Passionnée par l’autonomisation des jeunes et des moins jeunes par le biais du théâtre, Jessica est directrice créative de la Geordie Theatre School, enseignante pour les classes publiques pour adultes de l’École nationale de théâtre, et dirigera des étudiants à l’Université McGill au printemps 2024. Elle fait également partie du comité des prix du Théâtre anglais de Montréal et siège au comité des membres du PACT. Jessica a la chance de pouvoir compter sur l’amour et le soutien éternels – et jamais vacillants – de sa famille.

Stephen Patrick Booth, Playwright/Auteur

Stephen Patrick Booth is an actor/playwright based in Montreal who works in theatre and film. I am a graduate of Concordia University’s with a BFA in Theatre and Political Science. I have worked with the Dora Wasserman Yiddish Theatre won “The Dybbuk,” VillageScene Productions on “A Twin’s Tail,” and Cote Saint Luc Dramatic/Dora Wasserman Yiddish Theatre on “The Producers.” Most recently, I appeared in La Tigressa Productions’ “The Autism Monologues” in the 2018 Montreal Fringe Festival. I most recently completed Black Theatre Workshop’s Artist Mentorship Program with the 2018/2019 ensemble as an actor. I also was a part of the Geordie Theatre 2play tour for 2019/2020 season performing in “The Water Chronicles” and “Fear of Missing Out.” I am currently working on a solo show that explores a drifter who travels in dimensions to expose the human condition. I will also be performing in Imago’s The Retreat in November 2023. Film Credits include “The Maple Syrup Files,” “City of Fools,” and “Sense Gentle.”

Stephen Patrick Booth est un acteur et un dramaturge basé à Montréal qui travaille au théâtre et au cinéma. Je suis diplômé de l’Université Concordia, où j’ai obtenu un baccalauréat en théâtre et en sciences politiques. J’ai travaillé avec le Théâtre Yiddish Dora Wasserman pour ” The Dybbuk “, avec VillageScene Productions pour ” A Twin’s Tail ” et avec Cote Saint Luc Dramatic/Dora Wasserman Yiddish Theatre pour ” The Producers “. Plus récemment, j’ai joué dans ” The Autism Monologues ” de La Tigressa Productions dans le cadre du Festival Fringe de Montréal 2018. J’ai récemment terminé le programme de mentorat artistique du Black Theatre Workshop avec l’ensemble 2018/2019 en tant qu’acteur. J’ai également participé à la tournée 2play du Geordie Theatre pour la saison 2019/2020 en jouant dans “The Water Chronicles” et “Fear of Missing Out”. Je travaille actuellement sur un spectacle solo qui explore un vagabond qui voyage dans les dimensions pour exposer la condition humaine. Je jouerai également dans The Retreat d’Imago en novembre 2023. Mes films incluent “The Maple Syrup Files”, “City of Fools” et “Sense Gentle”.

Jesse Stong, Dramaturg/Dramaturge

 

Jesse Stong is a proud foster parent of twins, a graduate of Playwriting from the National Theatre School of Canada, and received a Master’s in Art Education from Concordia University. Jesse is an award-winning playwright, dramaturge, and educator. Over the years, Jesse has supported over 120 emerging Canadian storytellers as director of Playwrights Workshop Montreal’s Young Creators Unit, and launched/leads PWM’s New Stories Project for Neurodiverse artists. Jesse is an occasional content creator/editor for Moment Factory, and was recently Manager of Children’s Programming for media-giant Watchmojo.com, Associate Curator for the National Arts Centre Disability Summit, and Host of the Montreal English Theatre Awards. Jesse continues to be Festival Director of Centaur Theatre’s Queer Reading Series.

Jesse Stong est un fier parent adoptif de jumeaux, diplômé en écriture dramatique de l’École nationale de théâtre du Canada et titulaire d’une maîtrise en éducation artistique de l’Université Concordia. Jesse est un dramaturge, un dramaturge et un éducateur primé. Au fil des ans, Jesse a soutenu plus de 120 conteurs canadiens émergents en tant que directeur de l’Unité des jeunes créateurs du Playwrights Workshop Montreal, et a lancé et dirige le New Stories Project du PWM pour les artistes neurodiverses. Jesse est un créateur/rédacteur de contenu occasionnel pour Moment Factory, et a récemment été directeur de la programmation pour enfants pour le géant des médias Watchmojo.com, conservateur associé pour le Disability Summit du Centre national des Arts, et animateur des Montreal English Theatre Awards. Jesse est toujours directeur du festival Queer Reading Series du Centaur Theatre.

Erin Lindsay, Writing Coach/Accompagnatrice à l'écriture


Erin Lindsay is a writer/creator and dramaturg interested in formal experimentation and hybridized or interdisciplinary forms, collaboration and care in creative practice. Erin has performed at the Banff Centre for the Arts, the NAC (Andrea Peña and Artists),The Rialto Theatre (Odd Stumble), The National Theatre School (Imago Theatre) and more. Her written work has appeared in The Other Theatre’s How We Lost Control of Our Faces, at Rialto Theatre through Odd Stumble (Archipelago and The Hysteria Triptych), at Saw Gallery and ChamberFest Ottawa (New Art/New Media), and Studio Porte Bleue. Erin has an MFA in Creative Writing from UBC and is an alumni of Tarragon Theatre’s Dramaturgy Clinic, FTA’s Conversations on Performance cohort, and Nightwood Theatre’s Creatryx. She is a dramaturg and member of the digital storytelling collective Something Magic, is a freelance dramaturg who works with Playwrights’ Workshop Montreal’s New Stories Program, and was a past Artist and Residence and Associate Artist at Imago Theatre. Her play Another Word for Care was recently in PWM’s development season. It was a joy to be a writing coach in the imaginative space of Other Worlds!

Erin Lindsay est une auteure/créatrice et dramaturge qui s’intéresse à l’expérimentation formelle et aux formes hybrides ou interdisciplinaires, à la collaboration et aux soins dans la pratique créative. Erin a joué au Banff Centre for the Arts, au CNA (Andrea Peña and Artists), au Rialto Theatre (Odd Stumble), à l’École nationale de théâtre (Imago Theatre) et plus encore. Ses œuvres écrites ont été présentées dans la pièce How We Lost Control of Our Faces de The Other Theatre, au Rialto Theatre par l’entremise de Odd Stumble (Archipelago et The Hysteria Triptych), à la Saw Gallery et au ChamberFest Ottawa (New Art/New Media), et au Studio Porte Bleue. Erin est titulaire d’une maîtrise en création littéraire de l’Université de la Colombie-Britannique et a participé à la Dramaturgy Clinic du Tarragon Theatre, à la cohorte Conversations on Performance du FTA et au programme Creatryx du Nightwood Theatre. Elle est dramaturge et membre du collectif de narration numérique Something Magic, dramaturge indépendante qui travaille avec le programme New Stories du Playwrights’ Workshop Montreal, et a été artiste en résidence et artiste associée au Imago Theatre. Sa pièce Another Word for Care a récemment fait partie de la saison de développement du PWM. Ce fut une joie d’être coach en écriture dans l’espace imaginatif d’Other Worlds !

Philippe David, Associate Director/Metteur en scène associé

Philippe David graduated from Les Muses: centre des arts de la scène. During his training, he had the chance to participate in numerous master classes in dance, theater, singing and acting (Hugo Bélanger, Johanne Blouin, Emmanuel Jouthe, Martin Perreault). Still with Les Muses, he participated in two major creative shows in 2010 at Astral and in 2017 at La 5è salle of Place des arts. He obtained his first contract as an actor with the AMDI (Montreal Association for the Intellectually Disabled) for a performance in a story The King with Funny Ears, alongside Évelyne Ménard. He landed a role in the film Gabrielle in 2012 and joined the Dekeçé! collective. and participated in the L’Enfirwapé project (theater/music) as co-author and actor from 2014 to 2017. In 2017, he played the role of Martini in the play One Flew Over the Cuckoo’s Nest staged by Michel Monty at the Théâtre du Rideau Vert for around forty performances. In 2016, he joined the Under Clown Family as a performer for many performances at the St-Ambroise Fringe Festival in Montreal (2018) as well as at L’Espace La Risée (2020).

Philippe David est diplômé des Muses : centre des arts de la scène. Au cours de sa formation, il a la chance de participer à de nombreuses classes de maître en danse, théâtre, chant et interprétation (Hugo Bélanger, Johanne Blouin, Emmanuel Jouthe, Martin Perreault). Toujours avec Les Muses, il participe à deux grands spectacles de création en 2010 à l’Astral et en 2017 à La 5è salle de la Place des arts. Il obtient son premier contrat de comédien avec l’AMDI (Association montréalaise pour la déficience intellectuelle) pour une prestation dans un conte Le roi aux drôles d’oreilles, aux côtés d’Évelyne Ménard. Il décroche un rôle dans le film Gabrielle en 2012 et rejoint le collectif Dekeçé ! et participe au projet L’Enfirwapé (théâtre/musique) en tant que coauteur et acteur de 2014 à 2017. En 2017, il joue le rôle de Martini dans la pièce Vol au-dessus d’un nid de coucou mise en scène par Michel Monty au Théâtre du Rideau Vert pour une quarantaine de représentations. En 2016, il rejoint la famille Under Clown en tant qu’interprète pour de nombreuses représentations au St-Ambroise Fringe Festival de Montréal (2018) ainsi qu’à L’Espace La Risée (2020).

Diana Uribe, Set and Costume Designer/Scénographe et costumière


Diana is a Colombian theatre designer, plastic artist, interior designer and an eternal child. She had worked for over 30 years in design and arts. In 2005, Diana moved to Canada and found a second home; She graduated from the Theatre Design program at The National Theater School of Canada in 2011 and launched a new career. Diana is interested in the way that theatre reaches people, in the world of possibilities, dreams and change that are inherent to the theatre practice. Her passion for space and its relationship to humans, and how this affects the body and mind have inspired her work, creating spaces and costumes that evoke a metaphor of our environment. As an artist and a human, she is aware of the imprint that we leave and the importance to engage in the exploration of ecological materials and renewed theatrical practices.

Diana est une décoratrice de théâtre, une artiste plastique, une architecte d’intérieur et une éternelle enfant colombienne. Elle a travaillé pendant plus de 30 ans dans le domaine du design et des arts. En 2005, Diana s’est installée au Canada et y a trouvé un second foyer. Elle a obtenu son diplôme de conception théâtrale à l’École nationale de théâtre du Canada en 2011 et s’est lancée dans une nouvelle carrière. Diana s’intéresse à la façon dont le théâtre touche les gens, au monde des possibilités, des rêves et du changement qui sont inhérents à la pratique théâtrale. Sa passion pour l’espace et sa relation avec les humains, et la façon dont il affecte le corps et l’esprit, ont inspiré son travail, créant des espaces et des costumes qui évoquent une métaphore de notre environnement. En tant qu’artiste et humaine, elle est consciente de l’empreinte que nous laissons et de l’importance de s’engager dans l’exploration de matériaux écologiques et de pratiques théâtrales renouvelées.

Eric Caissie, Composer/Compositeur

 

Music was Eric’s only asylum while growing up, being on the autism spectrum having trouble understanding his surroundings. Starting from a very young age, Eric learned how to play piano and guitar by himself and by borrowing books from the library and spending hours immersing himself into the comfort of melodies. Eric is a highly versatile composer and a self-made multi-instrumentalist from Montréal.

With a wide variety of skills, like multimedia project management, programming, 3D modeling, game development, and animation, creating content from music to video is a thrill, an intense journey filled with excitement. Tools like DAWs, Unreal, Blender, Nuke, Fusion, and Unity are not just software to him, they’re playgrounds where he constantly crafts, learns, and innovates. Eric has created music, cleanups and sound design and field recordings for a variety of organizations and has worked in VFX as a compositor for Double Negative. Eric is the father of a little 2-year-old girl named Skyla which brings him joy every day.

La musique était le seul asile d’Eric pendant son enfance, étant sur le spectre de l’autisme, il avait du mal à comprendre ce qui l’entourait. Dès son plus jeune âge, Eric a appris à jouer du piano et de la guitare en empruntant des livres à la bibliothèque et en passant des heures à s’immerger dans le confort des mélodies. Eric est un compositeur très polyvalent et un multi-instrumentiste autodidacte de Montréal.

Avec une grande variété de compétences, comme la gestion de projets multimédias, la programmation, la modélisation 3D, le développement de jeux et l’animation, la création de contenu, de la musique à la vidéo, est une expérience passionnante, un voyage intense rempli d’excitation. Des outils tels que DAW, Unreal, Blender, Nuke, Fusion et Unity ne sont pas seulement des logiciels pour lui, ce sont des terrains de jeu où il travaille, apprend et innove en permanence. Eric a créé de la musique, des nettoyages, des conceptions sonores et des enregistrements sur le terrain pour une variété d’organisations et a travaillé dans les VFX en tant que compositeur pour Double Negative. Eric est le père d’une petite fille de 2 ans, Skyla, qui lui apporte de la joie tous les jours.

 

Zoe Roux, Lighting Designer/Éclairagiste


Zoe Roux is a set, costume, and lighting designer based in Montreal. She was awarded ‘Outstanding Emerging Artist’ at the The Montreal English Theatre Awards. She also creates work as a performance and installation artist, her most recent project is a digital site-specific installation with Imago Theatre and ongoing collaborations with art and design studio Daily tous les jours. Her other recent credits include: set and lighting design on Psycho 6 (Teesri Duniya Theatre), set design on All Flesh is Grass (The Other Theatre), set and costume design on The Covenant (Theatre Ouest End), set and lighting design on Counter Offence (Teesri Duniya Theatre, 2020 production), set and lighting design on Every Brilliant Thing (Segal Centre and Hudson Village Theatre) and set design on Night from the 4th to 5th (Talisman Theatre). As well, she is a past alumni of The Black Theatre Workshop’s 2016-2017 Artist Mentorship Program.

Zoe Roux est une conceptrice de décors, de costumes et d’éclairages basée à Montréal. Elle a reçu le prix ” Outstanding Emerging Artist ” lors des Montreal English Theatre Awards. Elle crée également des œuvres en tant qu’artiste de la performance et de l’installation. Son projet le plus récent est une installation numérique propre au site avec Imago Theatre et des collaborations continues avec le studio d’art et de design Daily tous les jours. Parmi ses autres réalisations récentes, citons la conception des décors et des éclairages de Psycho 6 (Teesri Duniya Theatre), la conception des décors de All Flesh is Grass (The Other Theatre), la conception des décors et des costumes de The Covenant (Theatre Ouest End), la conception des décors et des éclairages de Counter Offence (Teesri Duniya Theatre, production 2020), la conception des décors et des éclairages de Every Brilliant Thing (Segal Centre et Hudson Village Theatre) et la conception des décors de Night from the 4th to 5th (Talisman Theatre). Elle a également participé au programme de mentorat artistique 2016-2017 du Black Theatre Workshop.

Rob Denton, Sound Designer/Concepteur du son


Rob Denton is a Montreal bred and based sound mixer, designer and composer. Highlights include a META (Montreal English Theatre Award) for sound design for Another Home Invasion in 2016. Since the inception of the METAs in 2013, Rob has been nominated for 9 awards over 7 years. In 2007, he was awarded Best Sound MECCA (Montreal English Critic’s Circle Award) for his work on the Montreal presentation of Satchmo’ Suite at the Saidye Bronfman Centre for the Arts. His design for Small Mouth Sounds was named “Sound Design of the Decade” by Broadway World Magazine – Montreal.

Recent credits include: Meet Me – Live Action Theatre Project, English – Segal Centre / Soul Pepper, Tribes! No Matter What – Théâtre de l’Espérance / Teesri Duniya.

Rob Denton est un mixeur, concepteur et compositeur de son né et établi à Montréal. Il a notamment remporté un META (Montreal English Theatre Award) pour la conception sonore de Another Home Invasion en 2016. Depuis la création des META en 2013, Rob a été mis en nomination pour 9 prix en 7 ans. En 2007, il a reçu le prix du meilleur son MECCA (Montreal English Critic’s Circle Award) pour son travail sur la présentation montréalaise de Satchmo’ Suite au Centre des arts Saidye Bronfman. Sa conception pour Small Mouth Sounds a été nommée ” Conception sonore de la décennie ” par le Broadway World Magazine – Montréal.

Parmi ses récents crédits, citons : Meet Me – Live Action Theatre Project, English – Centre Segal / Soul Pepper, Tribes ! No Matter What – Théâtre de l’Espérance / Teesri Duniya.

Kate Hagemeyer*, Stage Manager/Régisseur

 

Kate Hagemeyer is a Montreal-based stage manager, and is thrilled to finally be bringing Other Worlds to the stage. For the past decade she has largely focused on new theatre works while lending her expertise to dance, opera, film, stand-up, and web broadcasting. Select recent productions include Lungs (Kitbag Theatre 2022), Legacy (MAGJUSJEN Entertainment 2022), What Rough Beast (Theatre Ouest End 2023), and Tribes! (Theatre Esperance / Teesri Duniya 2023).

Kate Hagemeyer est une régisseuse montréalaise qui se réjouit de pouvoir enfin présenter Other Worlds sur scène. Au cours de la dernière décennie, elle s’est surtout concentrée sur les nouvelles œuvres théâtrales, tout en mettant son expertise au service de la danse, de l’opéra, du cinéma, du stand-up et de la diffusion sur le Web. Parmi ses productions récentes, citons Lungs (Kitbag Theatre 2022), Legacy (MAGJUSJEN Entertainment 2022), What Rough Beast (Theatre Ouest End 2023), et Tribes ! (Theatre Esperance / Teesri Duniya 2023).

Charlotte Baker, Technical Director and Production Manager/Directrice de production et directrice technique

Charlotte is a passionate theater creator specializing in technical direction and projection design whose heart beats for people and art. Fuelled by creativity and a love for collaboration, she embraces each project as an opportunity to merge technology with space and architecture. Other works include: Sound Design/Composer for Middletown (NTS), Projection Designer for Metamorphoses (NTS), Assistant Projection Designer for Hamlet 911 (Stratford Festival). She is a recent graduate from the Production Design and Technical Arts program at the National Theatre School of Canada.

Charlotte est une créatrice de théâtre passionnée, spécialisée dans la direction technique et la conception de projections, dont le cœur bat pour les gens et l’art. Alimentée par la créativité et l’amour de la collaboration, elle considère chaque projet comme une occasion de fusionner la technologie avec l’espace et l’architecture. Parmi ses autres travaux, citons Conception sonore et composition pour Middletown (ENT), conception de projections pour Metamorphoses (ENT), assistante à la conception de projections pour Hamlet 911 (Festival de Stratford). Elle est récemment diplômée du programme de conception de production et d’arts techniques de l’École nationale de théâtre du Canada.

* Geordie Theatre is a member of the Professional Association of Canadian Theatres and engages professional Artists who are members of Canadian Actors’ Equity Association under the terms of the jointly negotiated Canadian Theatre Agreement. The Theatre agrees to display the Canadian Actors’ Equity Association logo in the production program or equivalent. The Equity logo shall be supplied by and remain the property of Equity.